Picture of a stand with funny postcards, with literally translated German phrases:

  • You go me animally on the cookie (Du gehst mir tierisch auf den Keks)
  • Now make but once halflong (Nun mach aber mal halblang)
  • Hear up with the aroundeggery (Hör auf mit der Rumeierei)
  • Now we have the salad (Nun haben wir den Salat)
  • You can me once (Du kannst mich mal)
  • Again what learned (Nochmal was gelernt)
  • This makes you so fast nobody after
  • Now butter by the fishes
  • Now I know how the bunny runs (Nun weiß ich wie der Hase läuft)
  • Only the hard come in the garden (Nur die Harten komm in Garten)
  • How horny is that then?
  • I believe I spider (Ich glaube ich spinne)

I appreciate this.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.

Blog at WordPress.com.

Up ↑

%d bloggers like this: