Many widely used languages, such as English, French and Spanish, are regarded as each possessing a standard variety, and this affects the manner in which speakers think about their own language and about language in general. We may say that speakers of such widely used languages, unlike speakers of some less well known languages, live in standard language cultures. In such cultures, language attitudes are dominated by powerful ideological positions that are largely based on the supposed existence of this standard form, and these, taken together, can be said to constitute the standard language ideology or ‘ideology of the standard language’. Speakers are not usually conscious that they are conditioned by these ideological positions: they usually believe their attitudes to language to be common sense and assume that virtually everyone agrees with them.

James Milroy, The Ideology of the Standard Language.

(via flamboyantlybewildered)

Dude, Dudes

some-kind-of-bad-pun:

simonalkenmayer:

prismatic-bell:

vampireapologist:

simonalkenmayer:

vampireapologist:

simonalkenmayer:

vampireapologist:

simonalkenmayer:

vampireapologist:

simonalkenmayer:

vampireapologist:

simonalkenmayer:

vampireapologist:

simonalkenmayer:

sister-forget-me-not:

simonalkenmayer:

vampireapologist:

simonalkenmayer:

n. Saddle sores from friction. Later used as a pejorative for pretender cowboy “wannabes” who showed up on the plains in fine suits and new gear.

You can, I think, see why I objected to being called “my dude” when first I began corresponding with you.

Example: “I’ve got an angry collection of dudes on my backside.” or “Dude, did you come here to bloody up your shiny diggers (spurs), you damn fool?”

Simon, I read this as you getting really excited about saddle sores.

“DUDE, DUDES, saddle sores from FRICTION!!!”

Anyway I have a dude right now :^/

Do you know why you read it that way?

BECAUSE! MOLLY ANNE. You don’t? Use language? Like people normally are meant to?!!! You. Confuse. Yourself.

Um… I sort of read it that way too.  I missed the “n” and it was all downhill from there until about the second sentence at which point I caught on that something was amiss. 

What the deuce.

*wipes my muddy hands on your shirtfront*

*chuckles*

You telling me to go “boil my shirt”, you whelp?

I won’t commit to that but probably

Now who’s the first rate genius linguist?

“Go boil your shirt” is a way of telling someone to piss off.

a genius linguist knows how to get their point across while still being understood so still me

This whole argument began becase you couldn’t properly read a dictionary entry. Go on…Pull the other one, Molly Anne.

this whole argument began because I’m charming (/CHärmiNG/)

adjective

  1. pleasant or attractive.

and you’re a curmudgeon (/kərˈməjən/)

noun

  1. a bad-tempered or surly person.

Firstly, That is not how all dictionaries are written. Secondly, I am Old. And thirdly, I am the most even-tempered person you are likely to meet who is my age. I am more even-tempered than your aged, and they are usually less than 1/20 my age.

sulk·y
/səlkē/

adjective

  1. 1.morose, bad-tempered, and resentful; refusing to be cooperative or cheerful.

Die mad about it.

😉

I’m not the one who’s mad my surly friend.

Stop being so chuffed, you two. BOTH of you.

Neither one of us is chuffed. We play at bickering all the time. We have to or Molly Anne loses the malignant fuel that will bring about our epic battle atop the cathedral.

This is the first time I’ve seen you say something as casual as “die mad about it” and I had to do a double take

I used it properly, yes?

Dude, Dudes

alextheraven:

simonalkenmayer:

prismatic-bell:

vampireapologist:

simonalkenmayer:

vampireapologist:

simonalkenmayer:

vampireapologist:

simonalkenmayer:

vampireapologist:

simonalkenmayer:

vampireapologist:

simonalkenmayer:

vampireapologist:

simonalkenmayer:

sister-forget-me-not:

simonalkenmayer:

vampireapologist:

simonalkenmayer:

n. Saddle sores from friction. Later used as a pejorative for pretender cowboy “wannabes” who showed up on the plains in fine suits and new gear.

You can, I think, see why I objected to being called “my dude” when first I began corresponding with you.

Example: “I’ve got an angry collection of dudes on my backside.” or “Dude, did you come here to bloody up your shiny diggers (spurs), you damn fool?”

Simon, I read this as you getting really excited about saddle sores.

“DUDE, DUDES, saddle sores from FRICTION!!!”

Anyway I have a dude right now :^/

Do you know why you read it that way?

BECAUSE! MOLLY ANNE. You don’t? Use language? Like people normally are meant to?!!! You. Confuse. Yourself.

Um… I sort of read it that way too.  I missed the “n” and it was all downhill from there until about the second sentence at which point I caught on that something was amiss. 

What the deuce.

*wipes my muddy hands on your shirtfront*

*chuckles*

You telling me to go “boil my shirt”, you whelp?

I won’t commit to that but probably

Now who’s the first rate genius linguist?

“Go boil your shirt” is a way of telling someone to piss off.

a genius linguist knows how to get their point across while still being understood so still me

This whole argument began becase you couldn’t properly read a dictionary entry. Go on…Pull the other one, Molly Anne.

this whole argument began because I’m charming (/CHärmiNG/)

adjective

  1. pleasant or attractive.

and you’re a curmudgeon (/kərˈməjən/)

noun

  1. a bad-tempered or surly person.

Firstly, That is not how all dictionaries are written. Secondly, I am Old. And thirdly, I am the most even-tempered person you are likely to meet who is my age. I am more even-tempered than your aged, and they are usually less than 1/20 my age.

sulk·y
/səlkē/

adjective

  1. 1.morose, bad-tempered, and resentful; refusing to be cooperative or cheerful.

Die mad about it.

😉

I’m not the one who’s mad my surly friend.

Stop being so chuffed, you two. BOTH of you.

Neither one of us is chuffed. We play at bickering all the time. We have to or Molly Anne loses the malignant fuel that will bring about our epic battle atop the cathedral.

Simon, I love that you used 😉 not as old as you pretend to be, are you?

I am, I simply learn, and very quickly too. 😉 conveys the information that it is all in good humor. And so I use it so that Molly Anne’s readers know we do this often and in good humor.

Blog at WordPress.com.

Up ↑